Dans les petits pots les bons onguents.
小さな壺にはよい薬。
日本語の諺:山椒は小粒でもぴりりと辛い。
Demain il fera jour.
明日はお天気。
日本語の諺:明日は明日の風が吹く。
De tout s'avise a qui pain faut.
日本語の諺:必要は発明の母 。
英語の諺: Necessity is the mother of invention.
Need is the mother of invention.
Deux avis valent mieux qu'un.
日本語の諺:三人寄れば文殊の知恵。
英語の諺: Two heads are better than one.
Deux suretes valent mieux qu'une.
日本語の諺:石橋を叩いて渡る。
英語の諺: Look before you leap.
Better safe than sorry.
人はその交わる友によってわかる。
日本語の諺: 朱に交われば赤くなる。
英語の諺: He who touches pitch shall be defiled therewith.
Donner un oeuf pour avoir un boeuf.
日本語の諺:海老で鯛を釣る。
英語の諺: Throw a sprat to catch a whale.
D'un sac a charbon ne peut sortir blanche farine.
日本語の諺:瓜の蔓になすびはならぬ。
英語の諺: You can't make a silk purse out of a sow's ear.